Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקר וַיִּקָּר
and value/honor
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
אלהים אֱלֹהים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בלעם בִּלְעָם
None
Noun proper name masculine
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אליו אֵלָ֗יו
toward himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שבעת שִׁבְעַת
did seven/fullness
Adjective cardinal number feminine singular construct
המזבחת הָמִּזְבְּחֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ערכתי עָרַכְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ואעל וָאַעַל
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular
פר פָּר
None
Noun common both singular absolute
ואיל וָאַיִל
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
במזבח בַּמִּזְבֵּחַ׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will meet Balaam, and he will say to him, I arranged seven altars, and I will bring up a bullock and a ram upon the altar.
LITV Translation:
And God came to Balaam, and he said to Him, I have set up seven altars. And I have offered a bullock and a ram on the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam went to inquire of God; and he went straight forward, and God appeared to Balaam; and Balaam said to him, I have prepared the seven altars, and have offered a calf and a ram on every altar.

Footnotes