Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בלק בָּלָק
None
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בלעם בִּלְעָם
None
Noun proper name masculine
מה מֶה
what/why/how!
Pronoun interrogative
עשית עָשׂיתָ
you have made
Verb Qal perfect second person masculine singular
לי לי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
לקב לָקֹב
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
איבי אֹיְבַי
enemies of myself
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
לקחתיך לְקַחְתִּיךָ
None
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal second person masculine singular
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
ברכת בֵּרַכְתָּ
None
Verb Piel perfect second person masculine singular
ברך בָרֵךְ׃
he has blessed/kneeled
|
Verb Piel infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balak will say to Balaam, What didst thou to me? To curse mine enemies I took thee, and behold, praising, thou didst praise.
LITV Translation:
And Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and lo you have surely blessed.
Brenton Septuagint Translation:
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I called thee to curse my enemies, and behold thou hast greatly blessed them.

Footnotes