Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויוסף וַיּוֹסֶף
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
מלאך מַלְאַךְ־
an angel
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עבור עֲבוֹר
None
Verb Qal infinitive construct common
ויעמד וַיַּעֲמֹד
And he is standing by
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
במקום בְּמָקוֹם
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
צר צָר
adversary
Adjective adjective both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אין אֵין־
there is not
|
Noun common both singular construct
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular absolute
לנטות לִנְטוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ימין יָמִין
right side
Noun common both singular absolute
ושמאול וּשְׂמֹאול׃
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will add to pass by and stand in a narrow place where is no way to turn to the right, and to the left.
LITV Translation:
And again the Angel of Jehovah passed on and stood in a narrow place, where there was no way to turn, either to the right or to the left.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord went farther, and came and stood in a narrow place where it was impossible to turn to the right or the left.

Footnotes