Chapter 22
Numbers 22:24
ืืืขืื
ืึทืึผึทืขึฒืึนื
And he is standing by
5975
| ืขืื
สปรขmad
Definition: to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
สปรขmad
Definition: to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
9001
ื
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืืื
ืึทืึฐืึทืึฐ
an angel
4397
ืืืื
mฤlสผรขk
Definition: a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
Root: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
Exhaustive: from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
mฤlสผรขk
Definition: a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
Root: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
Exhaustive: from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
Noun common both singular construct
ืืืื
ืึฐืืึธื
He Is
3068
ืืืื
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Yแตhรดvรขh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (ืืื); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from ืืื; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare ืื, ืืืื.
Noun proper name
ืืืฉืขืื
ืึผึฐืึดืฉืึฐืขืึนื
in the hand
4934
| ืืฉืขืื
mishสปรดwl
Definition: a hollow, i.e. a narrow passage
Root: from the same as H8168 (ืฉืขื);
Exhaustive: from the same as ืฉืขื; a hollow, i.e. a narrow passage; path.
mishสปรดwl
Definition: a hollow, i.e. a narrow passage
Root: from the same as H8168 (ืฉืขื);
Exhaustive: from the same as ืฉืขื; a hollow, i.e. a narrow passage; path.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common both singular construct
ืืืจืืื
ืึธืึผึฐืจึธืืื
the Vineyards
3754
| ืืจื
kerem
Definition: a garden or vineyard
Root: from an unused root of uncertain meaning;
Exhaustive: from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also ืืืช ืืืจื.
kerem
Definition: a garden or vineyard
Root: from an unused root of uncertain meaning;
Exhaustive: from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also ืืืช ืืืจื.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ืืืจ
ืึผึธืึตืจ
None
1447
ืืืจ
gรขdรชr
Definition: a circumvallation; by implication, an inclosure
Root: from H1443 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
gรขdรชr
Definition: a circumvallation; by implication, an inclosure
Root: from H1443 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
Noun common both singular absolute
ืืื
ืึดืึผึถื
from this one/side
2088
| ืื
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Particle demonstrative
ืืืืจ
ืึฐืึธืึตืจ
None
1447
| ืืืจ
gรขdรชr
Definition: a circumvallation; by implication, an inclosure
Root: from H1443 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
gรขdรชr
Definition: a circumvallation; by implication, an inclosure
Root: from H1443 (ืืืจ);
Exhaustive: from ืืืจ; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Noun common both singular absolute
ืืื
ืึดืึผึถืื
from this one/side
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
2088
| ืื
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
zeh
Definition: the masculine demonstrative pronoun, this or that
Root: a primitive word;
Exhaustive: a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare ืืืช, ืื, ืื, ืื.
9006
ื
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger of Jehovah will stand in the hollow of the vineyards, an enclosure hence, and an enclosure thence.
And the messenger of Jehovah will stand in the hollow of the vineyards, an enclosure hence, and an enclosure thence.
LITV Translation:
And the Angel of Jehovah stood in a narrow path of the vineyards, a wall being on this side and a wall on that.
And the Angel of Jehovah stood in a narrow path of the vineyards, a wall being on this side and a wall on that.
Brenton Septuagint Translation:
And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence being on this side and a fence on that.
And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence being on this side and a fence on that.