Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקם וַיָּקָם
and he is standing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בלעם בִּלְעָם
None
Noun proper name masculine
בבקר בַּבֹּקֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ויחבש וַיַּחֲבֹשׁ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אתנו אֲתֹנוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וילך וַיֵּלֶךְ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
שרי שָׂרֵי
None
Noun common masculine plural construct
מואב מוֹאָב׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balaam will rise up in the morning, and saddle his ass, and go with the leaders of Moab.
LITV Translation:
And Balaam rose up in the morning and saddled his ass and went with the leaders of Moab.
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

Footnotes