Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקם וַיָּקָם
and he is standing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בלעם בִּלְעָם
None
Noun proper name masculine
בבקר בַּבֹּקֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
שרי שָׂרֵי
None
Noun common masculine plural construct
בלק בָלָק
None
Noun proper name masculine
לכו לְכוּ
walk!
Verb Qal imperative second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ארצכם אַרְצְכֶם
the earth of yourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
כי כִּ֚י
for
Particle
מאן מֵאֵן
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לתתי לְתִתּי
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both singular
להלך לַהֲלֹךְ
to walk
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עמכם עִמָּכֶם׃
in company with yourselves
| |
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balaam will rise in the morning and will say to the leaders of Balak, Go to your land: for Jehovah refused to give me to go with you.
LITV Translation:
And Balaam rose in the morning and said to the leaders of Balak. Go to your land, for Jehovah has refused to allow me to go with you.
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Depart quickly to your lord; God does not permit me to go with you.

Footnotes