Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אל אֶל־
toward
|
Preposition
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תירא תִּירָא
you are afraid/fearing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
בידך בְיָדְך
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
אתו אֹתוֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
ארצו אַרְצוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
עשית עָשִׂ֗יתָ
you have made
Verb Qal perfect second person masculine singular
לסיחן לְסִיחֹן
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
האמרי הָאֱמֹרִי
the Westerners (Amorai)
|
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יושב יוֹשֵׁב
he who is sitting
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בחשבון בְּחֶשְׁבּוֹן׃
within Reckoning (Heshbon)
| | |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will say to Moses, Thou shalt not be afraid of him; for into thy hand I gave him, and all his people and his land; and do to him as thou didst to Sihon, king of the Amorites, who will dwell in Heshbon. 35And they will strike him, and his sons, and all his people, until a survivor was not left to him: and they will possess his land.
LITV Translation:
And Jehovah said to Moses, Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land. And you shall do to him as you have done to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord said to Moses, Fear him not; for I have delivered him and all his people, and all his land, into thy hands; and thou shalt do to him as thou didst to Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon.

Footnotes