Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויכהו וַיַּכֵּהוּ
and he is striking himself
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
לפי לְפִי־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
חרב חָרֶב
a sword/drought
Noun common both singular absolute
ויירש וַיִּירַשׁ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ארצו אַרְצ֜וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מארנן מֵאַרְנֹ֗ן
None
|
Prep-M, Noun proper name
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
יבק יַבֹּק
None
Noun proper name
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
עמון עַמּוֹן
None
Noun proper name masculine
כי כִּי
for
Particle
עז עַז
mighty one
Adjective adjective both singular absolute
גבול גְּבוּל
None
Noun common both singular construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
עמון עַמּוֹן׃
None
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Israel will smite him with the mouth of the sword, and he will possess his land from Arnon to Jabbok, even to the sons of Ammon: for the boundary of the sons of Ammon was strong.
LITV Translation:
And Israel struck him by the mouth of the sword and seized his land, from Arnon to Jabbok, to the sons of Ammon. For the border of the sons of Ammon was strong.
Brenton Septuagint Translation:
And Israel smote him with the slaughter of the sword, and they became possessors of his land, from Arnon to Jabbok, as far as the children of Ammon, for Jazer is the borders of the children of Ammon.

Footnotes