Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשד וְאֶשֶׁד
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
הנחלים הָנְּחָלִים
the Torrent Brooks
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נטה נָטָה
he has stretched out
Verb Qal perfect third person masculine singular
לשבת לְשֶׁבֶת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ער עָר
awake
Noun proper name
ונשען וְנִשְׁעַן
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
לגבול לִגְבוּל
beyond the border
|
Preposition, Noun common both singular construct
מואב מוֹאָב׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the outpouring of the torrents which extended to the rest at Ar, and reclined to the boundary of Moab.
LITV Translation:
and the slope of the torrent-beds that turn down toward the site of Ar, and lean on the border of Moab.
Brenton Septuagint Translation:
And he has appointed brooks to cause Ar to dwell there; And it lies near to the coasts of Moab.

Footnotes