Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
יאמר יֵאָמַר
he is saying
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
בספר בְּסֵפֶר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
מלחמת מִלְחֲמֹת
None
Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
והב וָהֵב
None
Noun proper name
בסופה בְּסוּפָה
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הנחלים הָנְּחָלים
the Torrent Brooks
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ארנון אַרְנוֹן׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this it will be said in the book of the wars of Jehovah, Giving in the whirlwind, and the torrents of Arnon.
LITV Translation:
therefore, it is said in the Book of the Wars of Jehovah: Waheb in Suphah, the torrents of Arnon,
Brenton Septuagint Translation:
Therefore it is said in a book, A war of the Lord has set on fire Zoob, And the brooks of Arnon.

Footnotes