Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולמה וְלָמָה
and for what
| |
Conjunction, Preposition, Particle interrogative
העליתנו הֶעֱלִיתֻנוּ
None
|
Verb Hiphil perfect second person masculine plural, Suffix pronominal first person both plural
ממצרים מִמִּצְרַיִם
from Dual-Siege
|
Prep-M, Noun proper name
להביא לְהָבִיא
to bring
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
אתנו אֹתָנוּ
None
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המקום הָמָּקוֹם
the Position/Standing Place
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרע הָרָע
causing evil
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הזה הָזֶּה
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
לא׀ לֹא׀
not
|
Particle negative
מקום מְקוֹם
a standing-place
Noun common both singular construct
זרע זֶ֗רַע
a seed
Noun common both singular absolute
ותאנה וּתְאֵנָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
וגפן וְגֶפֶן
an a vine
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ורמון וְרִמּוֹן
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ומים וּמַיִם
and dual waters
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
אין אַיִן
there is not
Noun common both singular absolute
לשתות לִשְׁתּוֹת׃
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.
LITV Translation:
And, why have you brought us up out of Egypt to bring us to this evil place, not a place of seed, nor fig, nor vine, nor pomegranate; and there is no water to drink?
Brenton Septuagint Translation:
And wherefore is this? Ye have brought us up out of Egypt, that we should come into this evil place; a place where there is no sowing, neither figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there water to drink.

Footnotes