Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื ืœื•ื• ื•ึฐื ึดืœึฐื•ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person common plural
ืขืœื™ืš ืขึธืœื™ืšึธ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
ื•ืฉืžืจื• ื•ึฐืฉืึธืžึฐืจึ—ื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืžืฉืžืจืช ืžึดืฉืึฐืžึถืจึถืช
None
Noun common feminine singular construct
ืื”ืœ ืึนื”ึถืœ
a tent
Noun common both singular absolute
ืžื•ืขื“ ืžื•ึนืขึตื“
opportune time
Noun common both singular absolute
ืœื›ืœ ืœึฐื›ึนืœ
to all
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืขื‘ื“ืช ืขึฒื‘ึนื“ึทืช
None
Noun common feminine singular construct
ื”ืื”ืœ ื”ึธืื”ึถืœ
the Tent
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื•ื–ืจ ื•ึฐื–ึธืจ
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื™ืงืจื‘ ื™ึดืงึฐืจึทื‘
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืืœื™ื›ื ืึฒืœึตื™ื›ึถืืƒ
toward yourselves
| |
Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were joined to thee, and they watched the watches of the tent of appointment for all the service of the tent: and the stranger shall not come near to you.
LITV Translation:
And they shall be joined to you, and shall keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle, and a stranger shall not go near to you.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall be joined to thee, and shall keep the charges of the tabernacle of witness, in all the services of the tabernacle; and a stranger shall not approach to thee.

Footnotes