Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื›ื•ืจื™ ื‘ึผึดื›ึผื•ึผืจึตึžื™
None
Noun common masculine plural construct
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ื‘ืืจืฆื ื‘ึผึฐืึทืจึฐืฆึธื
within the earth of themselves
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจึพ
which
|
Particle relative
ื™ื‘ื™ืื• ื™ึธื‘ึดื™ืื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืœืš ืœึฐืšึธ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ื”ื™ื” ื™ึดื”ึฐื™ึถื”
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular absolute
ื˜ื”ื•ืจ ื˜ึธื”ื•ึนืจ
None
Adjective adjective both singular absolute
ื‘ื‘ื™ืชืš ื‘ึผึฐื‘ึตื™ืชึฐืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื™ืื›ืœื ื• ื™ึนืื›ึฒืœึถื ึผื•ึผืƒ
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The first-fruits, all which are in the land which they shall bring to Jehovah, shall be to thee; all clean in thy house shall eat it.
LITV Translation:
The firstfruits of all that is in their land, which they bring in to Jehovah shall be yours; every clean one in your house shall eat it;
Brenton Septuagint Translation:
All the firstfruits that are in their land, whatsoever they shall offer to the Lord, shall be thine: every clean person in thy house shall eat them.

Footnotes