Chapter 17
Numbers 17:7
ויהי
וַיְהִ֗י
and he is becoming
1961
| היה
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
hâyâh
Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Root: a primitive root (compare H1933 (הוא));
Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בהקהל
בְּהִקָּהֵל
in the hand
6950
| קהל
qâhal
Definition: to convoke
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to convoke; assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
qâhal
Definition: to convoke
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to convoke; assemble (selves) (together), gather (selves) (together).
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
העדה
הָעֵדָה
None
5712
| עדה
ʻêdâh
Definition: a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
Root: feminine of H5707 (עד) in the original sense of fixture;
Exhaustive: feminine of עד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עדה.
ʻêdâh
Definition: a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
Root: feminine of H5707 (עד) in the original sense of fixture;
Exhaustive: feminine of עד in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd); assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare עדה.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
על
עַל־
upon/against/yoke
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5921a
על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Preposition
משה
מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
4872
משה
Môsheh
Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver
Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued;
Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
Môsheh
Definition: Mosheh, the Israelite lawgiver
Root: from H4871 (משה); drawing out (of the water), i.e. rescued;
Exhaustive: from משה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
Noun proper name masculine
ועל
וְעַל־
and upon
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
5921a
| על
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition
אהרן
אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
175
אהרון
ʼAhărôwn
Definition: Aharon, the brother of Moses
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses; Aaron.
ʼAhărôwn
Definition: Aharon, the brother of Moses
Root: of uncertain derivation;
Exhaustive: of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses; Aaron.
Noun proper name masculine
ויפנו
וַיִּפְנוּ
None
6437
| פנה
pânâh
Definition: to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
pânâh
Definition: to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.; appear, at (even-) tide, behold, cast out, come on, [idiom] corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), [idiom] right (early).
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
אל
אֶל־
toward
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
413
אל
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
ʼêl
Definition: near, with or among; often in general, to
Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Preposition
אהל
אֹהֶל
a tent
168
אהל
ʼôhel
Definition: a tent (as clearly conspicuous from a distance)
Root: from H166 (אהל);
Exhaustive: from אהל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
ʼôhel
Definition: a tent (as clearly conspicuous from a distance)
Root: from H166 (אהל);
Exhaustive: from אהל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
Noun common both singular construct
מועד
מוֹעֵד
opportune time
4150
מועד
môwʻêd
Definition: properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand)
Root: or מעד; or (feminine) מועדה; (2 Chronicles 8:13), from H3259 (יעד);
Exhaustive: or מעד; or (feminine) מועדה; (2 Chronicles 8:13), from יעד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand); appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
môwʻêd
Definition: properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand)
Root: or מעד; or (feminine) מועדה; (2 Chronicles 8:13), from H3259 (יעד);
Exhaustive: or מעד; or (feminine) מועדה; (2 Chronicles 8:13), from יעד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally ayear; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand); appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
Noun common both singular absolute
והנה
וְהִנֵּה
And behold!
2009
| הנה
hinnêh
Definition: lo!
Root: prolongation for H2005 (הן);
Exhaustive: prolongation for הן; lo!; behold, lo, see.
hinnêh
Definition: lo!
Root: prolongation for H2005 (הן);
Exhaustive: prolongation for הן; lo!; behold, lo, see.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle interjection
כסהו
כִסָּהוּ
None
9033
| ו
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
None
Definition: him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular
3680
כסה
kâçâh
Definition: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כשה.
kâçâh
Definition: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy); clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare כשה.
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הענן
הֶעָנָן
None
6051
| ענן
ʻânân
Definition: a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud
Root: from H6049 (ענן);
Exhaustive: from ענן; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud; cloud(-y).
ʻânân
Definition: a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud
Root: from H6049 (ענן);
Exhaustive: from ענן; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud; cloud(-y).
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וירא
וַיֵּרָא
and he is perceiving
7200
| ראה
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
râʼâh
Definition: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
9001
ו
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
None
Definition: sequential 'and'
Root: None
Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past)
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
כבוד
כְּבוֹד
the glory
3519
כבוד
kâbôwd
Definition: properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Root: rarely כבד; from H3513 (כבד);
Exhaustive: rarely כבד; from כבד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
kâbôwd
Definition: properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Root: rarely כבד; from H3513 (כבד);
Exhaustive: rarely כבד; from כבד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה׃
He Is
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3068
יהוה
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Yᵉhôvâh
Definition: Jehovah, Jewish national name of God
Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal;
Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה.
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will place the rods before Jehovah in the tent of testimony.
And Moses will place the rods before Jehovah in the tent of testimony.
LITV Translation:
And Moses placed the rods before Jehovah, in the tabernacle of the testimony.
And Moses placed the rods before Jehovah, in the tabernacle of the testimony.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the congregation combined against Moses and Aaron, that they ran impetuously to the tabernacle of witness; and the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
And it came to pass when the congregation combined against Moses and Aaron, that they ran impetuously to the tabernacle of witness; and the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.