Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִ֗י
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
בהקהל בְּהִקָּהֵל
in the hand
|
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
העדה הָעֵדָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
ויפנו וַיִּפְנוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
כסהו כִסָּהוּ
None
|
Verb Piel perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
הענן הֶעָנָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וירא וַיֵּרָא
and he is perceiving
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
כבוד כְּבוֹד
the glory
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will place the rods before Jehovah in the tent of testimony.
LITV Translation:
And Moses placed the rods before Jehovah, in the tabernacle of the testimony.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the congregation combined against Moses and Aaron, that they ran impetuously to the tabernacle of witness; and the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

Footnotes