Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื›ืŸ ืœึธื›ึตึ—ืŸ
therefore
|
Preposition, Adverb
ืืชื” ืึทืชึผึธื”
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
ื•ื›ืœ ื•ึฐื›ึธืœึพ
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ืขื“ืชืš ืขึฒื“ึธืชึฐืšึธ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื”ื ืขื“ื™ื ื”ึธื ึผึนืขึธื“ื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื•ืื”ืจืŸ ื•ึฐืึทื”ึฒืจึนืŸ
and Inner Light
|
Conjunction, Noun proper name masculine
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ื”ื•ื ื”ื•ึผื
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืชืœื•ื ื• ืชึดืœึผื•ึนื ื•ึผ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ืขืœื™ื• ืขึธืœึธื™ื•ืƒ
upon himself
| |
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this thou and all thine assembly being collected together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye shall murmur against him?
LITV Translation:
Therefore, you and all your company that have gathered against Jehovah, What is Aaron that you murmur against him?
Brenton Septuagint Translation:
Thus it is with thee and all thy congregation which is gathered together against God: and who is Aaron, that ye murmur against him?

Footnotes