Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
דבר דְבַר־
has ordered-words
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בזה בָּזָה
within this
Verb Qal perfect third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
מצותו מִצְוָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הפר הֵפַר
the Split One
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
הכרת׀ הִכָּרֵת׀
recognition/acknowledgment
|
Verb Niphal infinitive construct common
תכרת תִּכָּרֵת
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
הנפש הָנֶּפֶשׁ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ההוא הָהוא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
עונה עֲוֹנָה
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
בהפ בָהּ׃פ
None
| | |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For it despised the word of Jehovah, and broke his command; being cut off, that soul shall be cut off; its iniquity upon it.
LITV Translation:
For he has despised the word of Jehovah and has broken His command; that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be on him.
Brenton Septuagint Translation:
for he has set at nought the word of the Lord and broken his commands: that soul shall be utterly destroyed, his sin is upon him.

Footnotes