Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืขืฉื™ืชื ื•ึทืขึฒืฉื‚ึดื™ืชึถื
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ืืฉื” ืึดืฉืึผึถื”
a woman
Noun common both singular absolute
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืขืœื” ืขึนืœึธื”
climb/climbing one
Noun common feminine singular absolute
ืื• ืื•ึนึพ
or
|
Conjunction
ื–ื‘ื— ื–ื‘ึทื—
he has sacrificed/sacrifce
Noun common both singular absolute
ืœืคืœื ืœึฐืคึทืœึผึตืึพ
None
| |
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
ื ื“ืจ ื ึถื“ึถืจ
None
Noun common both singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื‘ื ื“ื‘ื” ื‘ึดื ึฐื“ึธื‘ึธื”
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื‘ืžืขื“ื™ื›ื ื‘ึผึฐืžึนืขึฒื“ึตื™ื›ึถื
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ืœืขืฉื•ืช ืœึทืขึฒืฉื‚ึžื•ึนืช
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืจื™ื— ืจึตื™ื—ึท
a fragrance
Noun common both singular construct
ื ื™ื—ื— ื ึดื™ื—ึนื—ึท
soothing
Noun common both singular absolute
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ื‘ืงืจ ื”ึธื‘ึผึธืงึธืจ
the Dawn
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ืฆืืŸ ื”ึธืฆึผึนืืŸืƒ
the Flock
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye did a sacrifice to Jehovah, a burnt-offering or a sacrifice to separate a vow, or in willingness, or in your assemblies, to make an odor of sweetness to Jehovah, from the oxen or from the sheep:
LITV Translation:
then you shall prepare a fire offering to Jehovah, a burnt offering, or a sacrifice, in fulfillment of a vow, or as a freewill offering, or in your appointed seasons, to make a soothing fragrance to Jehovah, out of the herd, or out of the flock.
Brenton Septuagint Translation:
and thou wilt offer whole burnt offerings to the Lord, a whole burnt offering or a meat offering to perform a vow, or a freewill offering, or to offer in your feasts a sacrifice of sweet savor to the Lord, whether of the herd or the flock:

Footnotes