Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ראשית רֵאשִׁית
head
Noun common feminine singular construct
ערסתכם עֲרִסֹתֵכם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
חלה חַלָּה
has whirled around
Noun common feminine singular absolute
תרימו תָּרִימוּ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
תרומה תְרוּמָה
None
Noun common feminine singular absolute
כתרומת כִּתְרוּמַת
None
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
גרן גֹּרֶן
None
Noun common both singular absolute
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
תרימו תָּרִימוּ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
אתה אֹתָהּ׃
your/her eternal self
| |
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The first of your groats, a cake, shall ye lift up a lifting up; as the lifting up of the threshing floor, so shall ye lift it up.
LITV Translation:
You shall lift up a cake of the first of your dough as a heave offering; as the heave offering of the threshing floor, so you shall lift it up.
Brenton Septuagint Translation:
Ye shall offer your bread a heave offering: as a heave offering from the threshing floor, so shall ye separate it,

Footnotes