Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืืœ ืึทืœึพ
toward
|
Particle negative
ืชืขืœื• ืชึผึทืขึฒืœื•ึผ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืื™ืŸ ืึตื™ืŸ
there is not
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ืงืจื‘ื›ื ื‘ึผึฐืงึดืจึฐื‘ึผึฐื›ึถื
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืชื ื’ืคื• ืชึผึดื ึผึธื’ึฐืคื•ึผ
None
Verb Niphal imperfect second person masculine plural
ืœืคื ื™ ืœึดืคึฐื ึตื™
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ืื™ื‘ื™ื›ื ืึนื™ึฐื‘ึตื™ื›ึถืืƒ
None
| |
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ye shall not go up, for Jehovah is not in the midst of you; and shall ye not be struck before your enemies?
LITV Translation:
Do not go up, for Jehovah is not in your midst, even that you shall not be defeated by your enemies.
Brenton Septuagint Translation:
Go not up, for the Lord is not with you; so shall ye fall before the face of your enemies.

Footnotes