Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
אתם אַתֶּם
your/their eternal selves
Pronoun personal second person masculine plural
תבאו תָּבֹאוּ
you come
Verb Qal imperfect second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נשאתי נָשָׂאתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ידי יָדִי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לשכן לְשַׁכֵּן
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
בה בָּהּ
within herself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
כי כִּ֚י
for
Particle
אם אִם־
if
|
Particle
כלב כָּלֵב
None
Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
יפנה יְפֻנּה
None
Noun proper name masculine
ויהושע וִיהוֹשֻׁעַ
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
בן בִּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
נון נוּן׃
None
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If ye shall come in to the land which I lifted up my hand for you to dwell in it, except Caleb, son of Jephunneh, and Joshua, son of Nun.
LITV Translation:
You shall certainly not come into the land which I lifted up My hand to cause you to live in it, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
Brenton Septuagint Translation:
ye shall not enter into the land for which I stretched out my hand to establish you upon it; except only Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

Footnotes