Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
מתי מָתַ֗י
when
Particle interrogative
לעדה לָעֵדָה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
הרעה הָרָעָה
the Shepherd
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
המה הֵמָּה
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
מלינים מַלִּינים
None
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
עלי עָלָי
upon/upon me/against myself
|
Preposition Suffix pronominal first person both singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
תלנות תְּלֻנּ֞וֹת
None
Noun common feminine plural construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵ֗ל
God-Contends
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
המה הֵמָּה
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
מלינים מַלִּינִים
None
Verb Hiphil participle active masculine plural absolute
עלי עָלַי
upon/upon me/against myself
|
Preposition Suffix pronominal first person both singular
שמעתי שָׁמָעְתִּי׃
I have heard
|
Verb Qal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How long for this evil assembly, that they are murmuring against me? the murmurings of the sons of Israel which they are murmuring against me, I heard.
LITV Translation:
Until when shall I bear with this evil company who are murmuring against Me? I have heard the murmurings of the sons of Israel which they are murmuring against Me.
Brenton Septuagint Translation:
How long shall I endure this wicked congregation? I have heard their murmurings against me, even the murmuring of the children of Israel, which they have murmured concerning you.

Footnotes