Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והעמלקי וְהָעֲמָלֵקִי
None
| | |
Conjunction, Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
והכנעני וְהָכְּנַעֲני
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
יושב יוֹשֵׁב
he who is sitting
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בעמק בָּעֵמֶק
in the valley
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
מחר מָחָ֗ר
tomorrow
Noun common both singular absolute
פנו פְּנוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
וסעו וּסְעוּ
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine plural
לכם לָכֶם
to yourselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine plural
המדבר הָמִּדְבָּר
the Word-Wilderness
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
ים יַם־
a sea
|
Noun common both singular construct
סוףפ סוּף׃פ
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the Amalekites and the Canaanites will dwell in the valley. Tomorrow turn ye; they shall remove for you into the desert the way of the sea of sedge.
LITV Translation:
And the Amalekite and the Canaanite were living in the valley. Tomorrow turn and pull up stakes for yourselves; going into the wilderness, the way of the Sea of Reeds.
Brenton Septuagint Translation:
But Amalek and the Canaanite dwell in the valley: tomorrow turn and depart for the wilderness by the way of the Red Sea.

Footnotes