Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจื• ื•ึทื™ึผึนืืžึฐืจื•ึผ
and they are speaking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ืขื“ื” ื”ึธืขึตื“ึธื”
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืœืจื’ื•ื ืœึดืจึฐื’ึผื•ึนื
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืืชื ืึนืชึธื
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ืื‘ื ื™ื ื‘ึผึธืึฒื‘ึธื ื™ื
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ื•ื›ื‘ื•ื“ ื•ึผื›ึฐื‘ื•ึนื“
and glory
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธึ—ื”
He Is
Noun proper name
ื ืจืื” ื ึดืจึฐืึธื”
he has appeared/we are seeing
Verb Niphal perfect third person masculine singular
ื‘ืื”ืœ ื‘ึผึฐืึนื”ึถืœ
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืžื•ืขื“ ืžื•ึนืขึตื“
opportune time
Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื‘ื ื™ ื‘ึผึฐื ึตื™
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ื™ืฉืจืืœืค ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœืƒืค
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the assembly will say to stone them with stones. And the glory of Jehovah was seen in the tent of appointment to all the sons of Israel.
LITV Translation:
And all the congregation said to stone them with stones. And the glory of Jehovah appeared in the tabernacle of the congregation, to all the sons of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And all the congregation bade stone them with stones; and the glory of the Lord appeared in the cloud on the tabernacle of witness to all the children of Israel.

Footnotes