Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישלח וַיִּשְׁלַח
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
לתור לָתוּר
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
כנען כְּנָעַן
Humilated
Noun proper name
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלהם אֲלֵהֶ֗ם
toward themselves
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
עלו עֲלוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
זה זֶה
this one
Particle demonstrative
בנגב בַּנּגֶב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ועליתם וַעֲלִיתֶם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ההר הָהָר׃
the Mountain
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will send them to search out the land of Canaan, and will say to them, Go ye up hither to the south and ascend the mountain,
LITV Translation:
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, You go up this way into the Negeb, and go up into the hills;
Brenton Septuagint Translation:
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, Go up by this wilderness; and ye shall go up to the mountain,

Footnotes