Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פה פֶּה
mouth/here
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פה פֶּ֞ה
mouth/here
Noun common both singular absolute
אדבר אֲדַבֶּר־
of the word
|
Verb Piel imperfect first person common singular
בו בּ֗וֹ
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
ומראה וּמַרְאֶה
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
בחידת בְחִידֹת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
ותמנת וּתְמֻנַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
יביט יַבּיט
he is looking intently
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ומדוע וּמַדּוּעַ
None
|
Conjunction, Particle interrogative
לא לֹא
not
Particle negative
יראתם יְרֵאתם
the fear of themselves
Verb Qal perfect second person masculine plural
לדבר לְדַבֵּר
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
בעבדי בְּעַבְדִּי
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
במשה בְמֹשֶׁה׃
None
| |
Preposition, Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mouth to mouth I will speak to him, and in appearance and not in enigmas; and the portion of Jehovah shall he behold: and wherefore were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
LITV Translation:
I speak to him mouth to mouth, and by an appearance, and not in riddles; and he carefully looks upon the form of Jehovah. So why have you not been afraid to speak against My servant, against Moses?
Brenton Septuagint Translation:
I will speak to him mouth to mouth apparently, and not in dark speeches; and he has seen the glory of the Lord; and why were ye not afraid to speak against my servant Moses?

Footnotes