Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירץ וַיָּרָץ
and he is running
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הנער הָנַּעַר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויגד וַיַּגֵּד
and he is in front
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
למשה לְמֹשֶׁה
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ויאמר וַיֹּאמַר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלדד אֶלְדָּד
None
Noun proper name masculine
ומידד וּמֵידָד
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
מתנבאים מִתְנַבְּאים
in the hand
Verb Hithpael participle active masculine plural absolute
במחנה בַּמַּחֲנֶה׃
in the Camping Place
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a young man will run and announce to Moses, and he will say, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
LITV Translation:
And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And a young man ran and told Moses, and spoke, saying, Eldad and Medad prophesy in the camp.

Footnotes