Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותקעתם וּתְקַעְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
תרועה תְּרוּעָה
shout/blast
Noun common feminine singular absolute
שנית שֵׁנִית
second one
Adjective ordinal number feminine singular absolute
ונסעו וְנָסְעוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
המחנות הָמַּחֲנוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
החנים הָחֹנים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
תימנה תֵּימָנָה
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
תרועה תְּרוּעָה
shout/blast
Noun common feminine singular absolute
יתקעו יִתְקְעוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
למסעיהם לְמַסְעֵיהֶם׃
None
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye sounded the signal the second time, and the camps encamping to the south, removed: they shall sound the signal for their removings.
LITV Translation:
And when you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall pull up; they shall blow an alarm for their journeys.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall sound a second alarm, and the camps pitched southward shall move; and ye shall sound a third alarm, and the camps pitched westward shall move forward; and ye shall sound a fourth alarm, and they that encamp toward the north shall move forward: they shall sound an alarm at their departure.

Footnotes