Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืขื ืŸ ื•ึทืขึฒื ึทืŸ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืขืœื™ื”ื ืขึฒืœึตื™ื”ึถื
upon themselves
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื•ืžื ื™ื•ึนืžึธื
in daytime
Adverb
ื‘ื ืกืขื ื‘ึผึฐื ึธืกึฐืขึธื
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ืžื—ื ื”ื†ืก ื”ึธืžึผึทื—ึฒื ึถื”ืƒื†ืก
None
| | | |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the cloud of Jehovah upon them the day in their removing out of the camp.
LITV Translation:
And the cloud of Jehovah was on them by day as they pulled out from the camp.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Arise, O Lord, and let thine enemies be scattered: let all that hate thee flee.

Footnotes