Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עשה עֲשֵׂה
he has made
Verb Qal imperative second person masculine singular
לך לְךָ֗
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
שתי שְׁתֵּי
pair/two/drinkers
Adjective cardinal number feminine dual construct
חצוצרת חֲצוֹצְרֹת
None
Noun common feminine plural absolute
כסף כּסֶף
silver
Noun common both singular absolute
מקשה מִקְשָׁה
turned top bun
Noun common feminine singular absolute
תעשה תַּעֲשֶׂה
she/yourself is making
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתם אֹתָם
your/their eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
והיו וְהָיוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
למקרא לְמִקְרָא
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
העדה הָעֵדָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ולמסע וּלְמַסַּע
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המחנות הָמַּחֲנוֹת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Make to thyself two trumpets of silver; turned work shalt thou make them: and they were to thee for calling the assembly and for the removing the camp.
LITV Translation:
Make two trumpets of silver for yourself. You shall make them of hammered work, and they shall be to you for the calling of the congregation, and for causing the camps to pull up stakes .
Brenton Septuagint Translation:
Make to thyself two silver trumpets: thou shalt make them of beaten work; and they shall be to thee for the purpose of calling the assembly, and of removing the camps.

Footnotes