Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהיו וַיִּהְיוּ
and they are becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הפקדים הָפְּקֻדִים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine plural absolute
שש שֵׁשׁ־
Six
|
Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
אלף אֶלֶף
a thousand
Adjective cardinal number both singular absolute
ושלשת וּשְׁלֹשֶׁת
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפים אֲלָפים
thousands
Adjective cardinal number masculine plural absolute
וחמש וַחֲמֵשׁ
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
וחמשים וַחֲמִשִּׁים׃
and fifty
| |
Conjunction, Adjective cardinal number masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all being reviewed shall be six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
LITV Translation:
even all those that were numbered were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
Brenton Septuagint Translation:
six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.

Footnotes