Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהיו וַיִּהְיוּ
and they are becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
ראובן רְאוּבֵן
None
Noun proper name masculine
בכר בְּכֹר
in the hand
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
תולדתם תּוֹלְדֹתָם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
למשפחתם לְמִשְׁפְּחֹתָם
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לבית לְבֵית
to the house
|
Preposition, Noun common both singular construct
אבתם אֲבֹתָם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
במספר בְּמִסְפַּר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
שמות שֵׁמוֹת
names
Noun common feminine plural absolute
לגלגלתם לְגֻלְגְּלֹתָם
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular absolute
זכר זָכָ֗ר
he has remembered/male
Adjective adjective both singular absolute
מבן מִבֶּן
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
עשרים עֶשְׂרִים
twenty/rich ones
Adjective cardinal number masculine plural absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
ומעלה וָמַעְלָה
None
| |
Conjunction, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
כל כֹּל
all
Noun common both singular construct
יצא יֹצֵא
he gone out
Verb Qal participle active masculine singular construct
צבא צָבָא׃
army
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sons of Reuben, the firstborn of Israel, shall be their generations, according to their families, according to the house of their fathers, according to the number of names, according to their heads, every male from the son of twenty years and above, all going forth to war.
LITV Translation:
And the sons of Reuben, Israel's first-born, their generations by their families, by their fathers' house, in the number of names, by their heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone able to go out to war:
Brenton Septuagint Translation:
And the sons of Reuben the firstborn of Israel according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, everyone that went out with the host—

Footnotes