Matthew 9:18
"She's Done"
Of him who is chatting22b these things of himself to themselves, behold! one ruler/preeminent one, he who has come, was kissing to self, he who is saying that 'The Daughter of myself completed at this moment, but he who has come, lay the Hand of yourself upon herself and she will live!'He speaking these things to them, behold, a ruler, having come, worshipped him, saying; That my daughter has just now died: but having come, put thy hand upon her, and she shall live.
As He spoke these things to them, behold, coming up a ruler bowed before Him, saying, My daughter has just now died; but coming lay Your hand on her, and she will live.
Footnotes
22b | Strongs #G2980 λαλέω, laleó, to chatter, chirp, emit a sound, or produce musical sounds. This word is used nearly 300 times in the NT, way more extensively than in classical Greek literature, and it is not without reason. The normal word for speak/say, is legó #G3004 which is found about 2,267 times. 1. Primary Meanings: Chattering, Babbling
2. Later Meanings:
It was assumed that the NT was using this word in a "higher religious" sense, and thus was never translated in its original, primary sense. "οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνευμα" (For it is not you who chatters, but the Spirit), from the New Testament, Matthew 10:20. "λαλεῖν ἀπό τινος" (To chatter on behalf of someone), from the New Testament, 2 Peter 1:21. The verb "λαλέω" primarily means to chatter, prattle, or babble, often used in contexts involving informal or non-articulate sounds, such as those made by birds, music, or nature. The New Testament makes extensive use of this word as opposed to the normal word for speaking. |