Chapter 16
Matthew 16:11
Πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτου εἶπον ὑμῖν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Adv |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3539
[list] Λογεῖον Perseus noeite νοεῖτε do you perceive V-PIA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 740
[list] Λογεῖον Perseus artōn ἄρτων bread N-GMP |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipon εἶπον said V-AIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 4337
[list] Λογεῖον Perseus prosechete προσέχετε take heed V-PMA-2P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2219
[list] Λογεῖον Perseus zymēs ζύμης leaven N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaiōn Φαρισαίων Separatists N-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4523
[list] Λογεῖον Perseus Saddoukaiōn Σαδδουκαίων Sadducees N-GMP |
RBT Translation:
How do you not understand that I did not speak to yourselves around to bread loaves, but turn your attention away from the Leaven of the Separatists and Followers of the Just One?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
How do ye not understand that I spake not to you concerning bread, to keep from the leaven of the Pharisees and Sadducees?
How do ye not understand that I spake not to you concerning bread, to keep from the leaven of the Pharisees and Sadducees?
LITV Translation:
How do you not perceive that it was not about loaves that I said to you to beware of from the leaven of the Pharisees and Sadducees?
How do you not perceive that it was not about loaves that I said to you to beware of from the leaven of the Pharisees and Sadducees?