Chapter 23
Luke 23:36
Ἐνέπαιζον δὲ αὐτῷ καὶ οἱ στρατιῶται, προσερχόμενοι καὶ ὄξος προσφέροντες αὐτῷ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1702
[list] Λογεῖον Perseus Enepaixan Ἐνέπαιξαν Mocked V-AIA-3P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 4757
[list] Λογεῖον Perseus stratiōtai στρατιῶται soldiers N-NMP |
Strongs 4334
[list] Λογεῖον Perseus proserchomenoi προσερχόμενοι those who are drawing near V-PPM/P-NMP |
Strongs 3690
[list] Λογεῖον Perseus oxos ὄξος sour wine N-ANS |
Strongs 4374
[list] Λογεῖον Perseus prospherontes προσφέροντες those who are offering V-PPA-NMP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
RBT Translation:
ὄξος - poor cheap wine, the Roman soldier's drink
And also the Soldiers mocked self, those who are drawing near, those who are bearing poor wine to self.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the soldiers also mocked him, approaching, and bringing him vinegar.
And the soldiers also mocked him, approaching, and bringing him vinegar.
LITV Translation:
And coming near, the soldiers also mocked Him and were offering vinegar to Him,
And coming near, the soldiers also mocked Him and were offering vinegar to Him,