Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקרב וַיִּקְרַב
and he is drawing near
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישחט וַיִּשְׁחַט
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עגל עֵגֶל
None
Noun common both singular construct
החטאת הָחַטָּאת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
לו לוֹ׃
to himself
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Aaron shall draw near to the altar and slaughter the calf for sin, which is to him.
LITV Translation:
And Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which is for himself;
Brenton Septuagint Translation:
And Aaron drew nigh to the altar, and slew the calf of his sin offering.

Footnotes