Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקחו וַיִּקְח֗וּ
and they are taking hold
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
צוה צִוָּה
None
Verb Piel perfect third person masculine singular
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
אהל אֹהֶל
a tent
Noun common both singular construct
מועד מוֹעֵד
opportune time
Noun common both singular absolute
ויקרבו וַיִּקְרְבוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
העדה הָעֵדָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ויעמדו וַיַּעַמְדוּ
and they are standing firm
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall take what Moses commanded before the tent of appointment: and all the assembly shall draw near and stand before Jehovah.
LITV Translation:
And they took that which Moses had commanded to the front of the tabernacle of the congregation, and all the congregation drew near and stood before Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And they took as Moses commanded them before the tabernacle of witness, and all the congregation drew nigh, and they stood before the Lord.

Footnotes