Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישחט וַיִּשְׁחַט
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
השור הָשּׁוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
האיל הָאַיִל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
זבח זֶבַח
he has sacrificed/sacrifce
Noun common both singular construct
השלמים הָשְּׁלָמים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לעם לָעָם
to the people
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
וימצאו וַ֠יַּמְצִאוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדם הָדָּם
down below
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אליו אֵלָיו
toward himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ויזרקהו וַיִּזְרְקֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סביב סָבִיב׃
circling around
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will slaughter the bullock, and the ram of the sacrifice of peace, which is for the people: and the sons of Aaron will bring the blood to him, and he will sprinkle it upon the altar round about.
LITV Translation:
And he killed the bullock and the ram, a sacrifice of the peace offerings, which are for the people, and Aaron's sons presented the blood to him, and he sprinkled it on the altar all around;
Brenton Septuagint Translation:
And he slew the calf, and the ram of the sacrifice of peace offering of the people; and the sons of Aaron brought the blood to him, and he poured it out on the altar round about.

Footnotes