Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ולבש וְלָבַשׁ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵ֜ן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מדו מִדּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בד בַ֗ד
None
Noun common both singular absolute
ומכנסי וּמִכְנְסֵי־
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
בד בַד
None
Noun common both singular absolute
ילבש יִלְבַּשׁ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בשרו בְּשָׂרוֹ֒
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והרים וְהֵרִים
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הדשן הָדֶּ֗שֶׁן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
תאכל תֹּאכַל
she/you is eating
Verb Qal imperfect third person feminine singular
האש הָאֵשׁ
the Fire
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העלה הָעֹלָה
the Holocaust
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושמו וְשָׂמ֕וֹ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
אצל אֵצֶל
None
Noun common both singular construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ׃
the Place of Sacrifice
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 5:22Or he found the lost thing, and lied concerning it, and swore upon falsehood; upon one of all which the man will do, for sinning in them.
LITV Translation:
or has found a lost thing and has lied about it, and has sworn to a falsehoods regards to any one of all these which a man does, sinning in them,
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall put on the linen tunic, and he shall put the linen drawers on his body; and shall take away that which has been thoroughly burned, which the fire shall have consumed, even the whole burnt offering from the altar, and he shall put it near the altar.

Footnotes