Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צו צַו
charge
Verb Piel imperative second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אהרן אַהֲרֹן
Inner Conceived One ("Aaron")
Noun proper name masculine
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
בניו בָּנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
זאת זֹאת
this one
Particle demonstrative
תורת תּוֹרַת
torat/direction
Noun common feminine singular construct
העלה הָעֹלָה
the Holocaust
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הוא הִוא
Himself
Pronoun personal third person feminine singular
העלה הָעֹלָ֡ה
the Holocaust
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
מוקדה מוֹקְדָה
None
Noun common feminine singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הלילה הָלַּיְלָה
the Night
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
הבקר הָבֹּקֶר
the Dawn
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואש וְאֵשׁ
and fire
|
Conjunction, Noun common both singular construct
המזבח הָמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
תוקד תּוּקַד
None
Verb Hophal imperfect third person feminine singular
בו בּוֹ׃
within himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 5:21When a soul shall sin and cover a transgression against Jehovah, and lie against his neighbor in a deposit, or in trust of the hand, or in robbery, or oppressing his neighbor;
LITV Translation:
If any person sins and is slyly treacherous against Jehovah, and deals falsely with his neighbor concerning a deposit, or concerning security, or by robbery, or has extorted his neighbor,
Brenton Septuagint Translation:
Charge Aaron and his sons, saying, This is the law of whole burnt offering; this is the whole burnt offering in its burning on the altar all the night till the morning; and the fire of the altar shall burn on it, it shall not be put out.

Footnotes