Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืืช ื•ึฐืึถืชึพ
and ืึตืช-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
ืืฉืžื• ืึฒืฉืึธืžื•ึน
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื‘ื™ื ื™ึธื‘ื™ื
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ืื™ืœ ืึทื™ึดืœ
None
Noun common both singular absolute
ืชืžื™ื ืชึผึธืžึดื™ื
completeness/wholeness
Adjective adjective both singular absolute
ืžืŸ ืžึดืŸึพ
from out of
|
Preposition
ื”ืฆืืŸ ื”ึธืฆึผึนืืŸ
the Flock
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื‘ืขืจื›ืš ื‘ึผึฐืขึถืจึฐื›ึผึฐืšึธ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืœืืฉื ืœึฐืึธืฉืึธื
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ื›ื”ืŸ ื”ึธื›ึผึนื”ึตืŸืƒ
the Priest
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
And he shall bring to the Lord for his trespass, a ram of the flock, without blemish, of value to the amount of the thing in which he trespassed.

Footnotes