Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
יחטא יֶחֱטָא
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ואשם וְאָשֵׁם֒
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
והשיב וְהֵשִׁיב
And he is causing to turn back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הגזלה הָגְּזֵלָ֜ה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
גזל גָּזָ֗ל
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העשק הָעֹשֶׁק
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשק עָשָׁק
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
או א֚וֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הפקדון הָפִּקָּדוֹן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
הפקד הָפְקַד
None
Verb Hophal perfect third person masculine singular
אתו אִתּוֹ
his eternal self
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האבדה הָאֲבֵדָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
מצא מָצָא׃
he has found
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
it shall come to pass, whensoever he shall have sinned, and transgressed, that he shall restore the plunder which he has seized, or redress the injury which he has committed, or restore the deposit which was entrusted to him, or the lost article which he has found

Footnotes