Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื ืคืฉ ื ึถึ—ืคึถืฉื
soul
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืชื’ืข ืชึผึดื’ึผึทืข
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ื‘ื›ืœ ื‘ึผึฐื›ึธืœึพ
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื“ื‘ืจ ื“ึผึธื‘ึธืจ
has ordered-words
Noun common both singular absolute
ื˜ืžื ื˜ึธืžึตืึ’
None
Adjective adjective both singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื‘ื ื‘ืœืช ื‘ึฐื ึดื‘ึฐืœึทืช
None
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ื—ื™ื” ื—ึทื™ึผึธึœื”
None
Noun common feminine singular absolute
ื˜ืžืื” ื˜ึฐืžึตืึธึ—ื”
None
Adjective adjective feminine singular absolute
ืื• ืื•ึน
or
Conjunction
ื‘ื ื‘ืœืช ื‘ึผึฐื ึดื‘ึฐืœึทืช
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ื‘ื”ืžื” ื‘ึผึฐื”ึตืžึธื”
the beast
Noun common feminine singular absolute
ื˜ืžืื” ื˜ึฐืžึตืึธื”
None
Adjective adjective feminine singular absolute
ืื• ืึ•ื•ึน
or
Conjunction
ื‘ื ื‘ืœืช ื‘ึผึฐื ึดื‘ึฐืœึทืช
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
ืฉืจืฅ ืฉืึถืจึถืฅ
None
Noun common both singular absolute
ื˜ืžื ื˜ึธืžึตื
None
Adjective adjective both singular absolute
ื•ื ืขืœื ื•ึฐื ึถืขึฐืœึทื
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
ืžืžื ื• ืžึดืžึผื ึผื•ึผ
from out of him/us
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ื•ื”ื•ื ื•ึฐื”ื•ึผื
and Himself
|
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
ื˜ืžื ื˜ึธืžึตื
None
Adjective adjective both singular absolute
ื•ืืฉื ื•ึฐืึธืฉืึตืืƒ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or when a soul shall touch upon any unclean thing, if upon a carcase of an unclean beast, or upon the carcase of unclean cattle, or upon the carcase of an unclean creeping thing, and it was hidden from him: and he is unclean and guilty.
LITV Translation:
Or if a soul touches any unclean thing, or the unclean dead body of an animal, or the unclean dead body of livestock, or the dead body of unclean swarming things, it being hidden from him that he is unclean and is guilty,
Brenton Septuagint Translation:
That soul which shall touch any unclean thing, or carcass, or that which is unclean being taken of beasts, or the dead bodies of abominable reptiles which are unclean, or carcasses of unclean cattle,

Footnotes