Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונפש וְנֶפֶשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
תחטא תֶחֱטָ֗א
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
ושמעה וְשָׁמְעָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
קול קוֹל
voice
Noun common both singular construct
אלה אָלָה
these/mighty-one/goddess
Noun common feminine singular absolute
והוא וְהוּא
and Himself
|
Conjunction, Pronoun personal third person masculine singular
עד עֵד
until/perpetually/witness
Noun common both singular absolute
או אוֹ
or
Conjunction
ראה רָאָה
he has seen
Verb Qal perfect third person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
ידע יָדָע
has perceived
Verb Qal perfect third person masculine singular
אם אִם־
if
|
Particle
לוא לוֹא
None
Particle negative
יגיד יַגּיד
he is exposing
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
ונשא וְנָשָׂא
and he has carried
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עונו עֲוֹנוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when a soul shall sin, and he heard the voice of an oath, and he a witness, if he saw or knew; if he shall not announce, he bore his sin.
LITV Translation:
And when a person sins, and hears the voice of swearing, and he is a witness, or has seen, or has known, if he does not reveal it, then he shall bear his iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and he is a witness or has seen or been conscious, if he do not report it, he shall bear his iniquity.

Footnotes