Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וטבל וְטָבַל
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אצבעו אֶצְבָּעוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הדם הָדָּם
down below
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והזה וְהִזּה
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
שבע שֶׁבַע
seven
Adjective cardinal number both singular absolute
פעמים פְּעָמִים
beats/strokes/steps
Noun common masculine plural absolute
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֵת
את-self eternal
| |
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
הפרכת הָפָּרֹכֶת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest dipped his finger from the blood and sprinkled seven times before Jehovah, before the vail.
LITV Translation:
And the priest shall dip his finger in the blood and shall sprinkle seven times before the face of Jehovah, at the front of the veil.
Brenton Septuagint Translation:
And the priest shall dip his finger into some of the blood of the calf, and shall sprinkle it seven times before the Lord, in front of the veil of the sanctuary.

Footnotes