Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואם וְאִם
and if
|
Conjunction, Particle
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
עדת עֲדַת
witness
Noun common feminine singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ישגו יִשְׁגּוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ונעלם וְנֶעְלַם
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
מעיני מֵעֵינֵי
eye-spring
|
Prep-M, Noun common both dual construct
הקהל הָקָּהָל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ועשו וְ֠עָשׂוּ
and make/they made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
אחת אַחַת
one
Adjective cardinal number feminine singular absolute
מכל מִכָּל־
from all/every
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
מצות מִצְוֹת
commandments
Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תעשינה תֵעָשֶׂינָה
None
Verb Niphal imperfect third person feminine plural
ואשמו וְאָשֵׁמוּ׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if all the assembly of Israel shall err, and the word was hid from the eyes of the assembly, and they did behind from the commands of Jehovah, which shall not be done, and they were guilty,
LITV Translation:
And if the whole company of Israel shall err, and the thing has been hidden from the eyes of the assembly, and they do that which is not to be done to any of all the commands of Jehovah, and are guilty;
Brenton Septuagint Translation:
And if the whole congregation of Israel trespass ignorantly, and a thing should escape the notice of the congregation, and they should do one thing forbidden of any of the commands of the Lord, which ought not to be done, and should transgress:

Footnotes