Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืื ื•ึฐืึดืึพ
and if
| |
Conjunction, Particle
ื‘ื”ืžื” ื‘ึผึฐื”ึตืžึธื”
the beast
Noun common feminine singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ื™ืงืจื™ื‘ื• ื™ึทืงึฐืจึดื™ื‘ื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ืžืžื ื” ืžึดืžึผึถื ึผึธื”
from out of herself
|
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
ืงืจื‘ืŸ ืงึธืจึฐื‘ึผึธืŸ
None
Noun common both singular absolute
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ื›ืœ ื›ึผึนืœ
all
Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ื™ืชืŸ ื™ึดืชึผึตืŸ
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืžืžื ื• ืžึดืžึผึถื ึผื•ึผ
from out of him/us
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื™ื”ื•ื” ืœึทื™ื”ื•ึธื”
to He is
|
Preposition, Noun proper name
ื™ื”ื™ื” ื™ึดื”ึฐื™ึถื”ึพ
he is becoming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ืงื“ืฉ ืงึผึนื“ึถืฉืืƒ
holy one
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if cattle which they shall make an offering from them to Jehovah, all which he shall give from it to Jehovah shall be holy.
LITV Translation:
And if it is an animal of which they bring an offering to Jehovah, all that one gives of it to Jehovah is holy.
Brenton Septuagint Translation:
And if it be from the cattle that are offered as a gift to the Lord, whoever shall offer one of these to the Lord, it shall be holy.

Footnotes