Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וחשב וְחִשַּׁב־
None
| |
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
הכהן הָכֹּהֵ֗ן
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
מכסת מִכְסַת
None
Noun common feminine singular construct
הערכך הָעֶרְכְּךָ
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
עד עַד
until/perpetually/witness
Preposition
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
היבל הָיֹּבֵל
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ונתן וְנָתַן
and he is giving
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הערכך הָעֶרְכְּךָ
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הָהוּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
ליהוה לַיהוָה׃
to He is
| |
Preposition, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest reckoned to him the number of thy estimation till the year of jubilee: and he gave thy estimation in that day, holy to Jehovah.
LITV Translation:
then the priest shall count to him the amount of your valuation to the year of jubilee. And he shall give your valuation in that day, a holy thing to Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
the priest shall reckon to him the full valuation from the year of release, and he shall pay the valuation in that day as holy to the Lord.

Footnotes