Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
שלום שָׁלוֹם
completeness/peace
Noun common both singular absolute
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ושכבתם וּשְׁכַבְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
ואין וְאֵין
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
מחריד מַחֲריד
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
והשבתי וְהִשְׁבַּתִּ֞י
and have turned back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
חיה חַיָּה
None
Noun common feminine singular absolute
רעה רָעָה
evil one
Adjective adjective feminine singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וחרב וְחֶרֶב
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תעבר תַעֲבֹר
she is crossing over
Verb Qal imperfect third person feminine singular
בארצכם בְּאַרְצְכֶם׃
in the hand
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave peace in the land and ye lay down and not being terrified: and I caused the evil beast to cease out of the land, and the sword shall not pass through in your land.
LITV Translation:
And I will give peace in the land, and you shall lie down, and none shall terrify you. And I shall cause evil beasts to cease out of the land, and the sword shall not pass over into your land.
Brenton Septuagint Translation:
And I will give peace in your land, and ye shall sleep, and none shall make you afraid; and I will destroy the evil beasts out of your land,

Footnotes