Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אז אָז
at that time
Adverb
תרצה תִּרְצֶה
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
הארץ הָאָ֜רֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שבתתיה שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ
in the hand
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
כל כֹּ֚ל
all
Noun common both singular construct
ימי יְמֵי
days
Noun common masculine plural construct
השמה הֳשַׁמָּה
None
|
Verb Hophal infinitive construct common, Suffix pronominal third person feminine singular
ואתם וְאַתֶּם
and you
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine plural
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular construct
איביכם אֹיְבֵיכֶם
None
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
אז אָ֚ז
at that time
Adverb
תשבת תִּשְׁבַּת
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
והרצת וְהִרְצָת
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שבתתיה שַׁבְּתֹתֶיהָ׃
in the hand
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then shall the land delight with its Sabbaths, all the days of its desolation, and ye in the land of your enemies: then shall the land rest and delight with its Sabbaths.
LITV Translation:
Then the land shall enjoy its sabbaths, all the days of the desolation. And you shall be in the land of your enemies; then the land shall enjoy rest, and shall enjoy its sabbaths.
Brenton Septuagint Translation:
Then the land shall enjoy its Sabbaths all the days of its desolation.

Footnotes