Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתכם וְאֶתְכֶם
None
| |
Conjunction, Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
אזרה אֱזָרֶה
None
Verb Piel imperfect first person common singular
בגוים בַגּוֹיִם
within the Nations
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
והריקתי וַהֲרִיקֹתִי
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect first person common singular
אחריכם אַחֲרֵיכֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
חרב חָרֶב
a sword/drought
Noun common both singular absolute
והיתה וְהָיְתָה
and she has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ארצכם אַרְצְכֶם
the earth of yourselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
שממה שְׁמָמָה
a desolation/wasteland
Noun common feminine singular absolute
ועריכם וְעָרֵיכֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
חרבה חָרְבָּה׃
Desolate
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will scatter you among the nations, and I drew out after you a sword: and your land was a desert, and your cities shall be a desolation.
LITV Translation:
And I will scatter you among nations, and shall draw out the sword after you, and your land shall become a waste, and your cities shall be a desolation.
Brenton Septuagint Translation:
And I will scatter you among the nations, and the sword shall come upon you and consume you; and your land shall be desolate, and your cities shall be desolate.

Footnotes